Sprawdzenie poprawności i ewentualna korekta

W tym dziale nauczyciele oraz inni forumowicze pomogą sprawdzić wszelkie zadania domowe. Warunkiem jest wkład własny. W tym dziale możesz również zadać pytanie Naszemu ekspertowi. Uwaga porada jest bezpłatna tylko dla kursantów szkoły English Academy Opole, w pozostałych przypadkach koszt porady wg cennika: Cennik porad

Moderator: Marta Nawrocka

Sprawdzenie poprawności i ewentualna korekta

Postprzez slimak390227 » 9 sty 2016, o 20:20

Witam. Tekst po polsku został przetłumaczony na angielski - pozostaje tylko kwestia jego poprawności. Niektóre zdania z braku pomysłu zostały przetłumaczone trochę swobodnie. Jak wygląda sytuacja z nazwami geograficznymi, w przypadku gdy nie mają one angielskiego odpowiednika, np - Poznań (POL)-Poznań (ANG) czy Poznan(ANG) ? Widziałem stosowane obie formy, dlatego pytam. Z góry dziękuję za pomoc.
1.My thesis entitled " The concept of the managment of (a ?) housing estate in Golaszyn (in the Gołaszyn ?) will show example the best of maximal using area (areas??).
Praca dyplomowa pod tytułem "koncepcja zagospodarowania osiedla mieszkaniowego w Gołaszynie" ma pokazać przykładowe zagospodarowanie terenu z maksymalizacją jego wykorzystania
2.From the point of view for potential investor this fact is especially important.
Fakt ten jest szczególnie istotny z punktu widzenia inwestującego przedsiębiorcy.
3.All undertaking are based on principles of design and spatial economy.
Działania te są oparte o zasady gospodarki przestrzennej
4.Sustainable development it is one of the principles.
Rozwój zrownowazony jest jedna z tych zasad
5.We also remember about natural, socio-cultural and economics conditions.
Przy gospodarowaniu niezmiernie ważnymi czynnikami są Uwarunkowania przyrodnicze, społeczne i gospodarcze.
6.Every step of process are controlled over (?) territorial self-government.
Nad całym procesem planowania czuwa władza lokalna,
7.The area (areas)?? is (are)?? valuable for people and nobody can't experiment with spatial.
Przestrzeń jest na tyle bardzo ważna, że nie można eksperymentować.
8.The first part of thesis shows the village location with explanations why choose it.
Pierwsza część pracy przedstawia (przedstawia) lokalizację terenu wraz z wyjaśnieniami dlaczego został on wybrany .
9.I will underline the necessary concepts and show (?) relation between from them.
Przytoczono niezbędne pojęcia oraz wykazano związki pomiędzy nimi.
10.The second part of thesis is (are?) most (mostly?) time-consuming and demanding of attention relates analysis of landscape and buildings.
Druga część pracy - najbardziej czasochłonna i wymagająca uwagi dotyczy analiz przestrzeni i inwentaryzacji zabudowy.
11.All of analysis were preceded by field to practicies .
Wszystkie badania zostały poprzedzone badaniami terenowymi.

12.Also I will try to show the advantages and disadvantages building situactions and components which must correct.
Postarano się także, aby pokazać wady i zalety istniejącej zabudowy oraz elementy, które wymagają dopracowania.
13.Thematic maps was useful in this part of thesis
W tej części pracy szczególnie przydatne były mapy tematyczne
14.Final parts describes the project of located building (building located?) in space and shows graphic design.
Część trzecia a zarazem ostatnia pokazuje koncepcję rozlokowania (położenia budynków). Również do tej części zostało dołączone opracowanie graficzne.
15.It should be noted that the new areas to be friendly , for present (current?) and next (future?) generations.
W ujęciu całościowym podkreślić należy, że nowe tereny mają być przyjazne(zarówno) dla obecnego i przyszłego pokolenia.
16.Global processes about urbanization should be known in spatial planning and natural components become in unchanged conditions.
Procesy urbanizaycjne (urbanizacja) powinny być znane przy planowaniu , a komponenty środowiska przyrodniczego powinny pozostać w nienaruszonym (niezmienionym/nienagannym) stanie,
17.Of course project showed - doesn't breaking rules and laws in thesis
Opracowano koncepcje tak, aby nie łamała podstaw prawnych oraz powyższych wytycznych.

Zdania były tłumaczone z polskiego na angielski, a nie na odwrót (mógłby z tego wynikać fakt, że zdanie angielskie jest pierwsze).
slimak390227
 
Posty: 1
Dołączył(a): 9 sty 2016, o 20:11

Re: Sprawdzenie poprawności i ewentualna korekta

Postprzez Admin » 29 mar 2016, o 14:56

Co do nazw miast to obie wersje są poprawne ale Poznan raczej :)
of a housing estate in Golaszyn will show a example of the maximal usage of the area.
the fact is especially important from the point of view of potential investor
Evere step of the process is controled ( over ) by a...
The area is so valuable for the people that nobody can experiment with it.
of the thesis.... of why it was chosen
show a relation between them.
is the most time consuming...
demanding attention, relates to analysis of a landscape....
advantages and disadvantages of the building situations..... which must be corrected.
Thematic maps were useful....
Final part is describing ( describes ) the project of the building location.... a graphic design
that the new areas are going to be friendly for current and future generations ( ale może być też next generations )
Project was created so it wouldn't break rules and laws in thesis.
tak to mniej więcej powinno wyglądać :) zdania w większości przetłumaczone są dobrze :)
Admin
Administrator
 
Posty: 420
Dołączył(a): 19 lis 2008, o 19:50
Lokalizacja: Opole

Re: Sprawdzenie poprawności i ewentualna korekta

Postprzez pio77a » 2 lut 2018, o 06:28

a kto to sprawdza
_________________
http://www.hotsexyescort.com
pio77a
 
Posty: 1
Dołączył(a): 2 lut 2018, o 06:24

Re: Sprawdzenie poprawności i ewentualna korekta

Postprzez piotr554 » 12 lip 2018, o 07:07

Sprawdził ktoś z forum czy jet to dobrze napisane bo bardzo mnie to interesuję.Jeśli nikt nie sprawdzi do piątku to sam w weekend to sprawdzę.
piotr554
 
Posty: 1
Dołączył(a): 12 lip 2018, o 07:04


Powrót do Sprawdzanie prac domowych

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

cron